It’s Christmas Eve Eve.

It’s Christmas Eve Eve and yet we had our usual morning, Silky running around on mummy and daddy’s bed with her toy,

今日はクリスマスイブイブ。といってもいつも通りの朝。シルキーは私達のベッドの上で駆け回り、

今日はクリスマスイブイブ。といってもいつも通りの朝。シルキーは私達のベッドの上で駆け回り、

while I was guarding the light switch cord in the shower room for daddy, although we don’t have any light switch cord.  Mind you, I can still see the one where it should be, but mummy and daddy say that I am imagining it.  I’m not!  It’s there!

COCOはシャワールームで電気のスイッチコードをガード。といっても、うちはスイッチが壁にあるのでコードはないのです。それなのに垂れ下がった紐が大好きなCOCOにはそこに紐がある様に見えるそうです。紐を引っ張るフリをしたりしたら、そりゃーすごい勢いで吠えてクルクル回ります。

COCOはシャワールームで電気のスイッチコードをガード。といっても、うちはスイッチが壁にあるのでコードはないのです。それなのに垂れ下がった紐が大好きなCOCOにはそこに紐がある様に見えるそうです。紐を引っ張るフリをしたりしたら、そりゃーすごい勢いで吠えてクルクル回ります。

The weather lady said that it would be very heavy rain today so mummy took us out in the morning before it started.  At first we went to the pet shop for a bit of Christmas shopping.  It hadn’t rained yet so we were going to walk around but then it started raining and got windy.  We didn’t want to stop but then Silky started poo-poo.  When mummy picked Silky’s poo-poo up we heard someone’s agonized voice.  Woof?

We looked back and oh my woof!!  An elderly man was on his hands and knees on the other side of the road, his umbrella and Tesco’s ladybird bag scattered around him.  He must have fallen over.  We ran to help him to stand, and then we noticed he had a cut on his nose and he was bleeding a lot.  Mummy gave him tissue but it wasn’t enough.  The blood didn’t stop at all and lots of blood was on the pavement.

Oh my woof…what we can do?

Then, a postie appeared from the van.  He said he would call the ambulance but the elderly man kept refusing it saying he was fine.  But the postie and mummy couldn’t leave him like that, so mummy asked him where he lived and fortunately he lived somewhere nearby.  Mummy thought she could take him home but the kind postie offered the elderly man a lift and he accepted.  Phew…..What a kind and helpful postie he was.  Mummy said thank you to the postie and we came home.

Now, it is Christmas Eve Eve today so we have to get ready for the Christmas day!

We started to talk to the chicken which daddy had bought yesterday, because mummy told us that if you talk to them they become tastier.  However, the more I talked to her the more I feel sorry for her, daddy.

昨日はクリスマス料理の買い物へ行ってチキンゲット。ターキーが普通なのかなぁ。でもうちはみんなターキー苦手。ところで今日のお散歩中、路上で老人が転んで鼻から大出血。どうしたもんだ?と思ってたら通りかかった郵便屋さんが車に乗せて家まで送ってあげてくれました。良かった。

昨日はクリスマス料理の買い物へ行ってチキンゲット。ターキーが普通なのかなぁ。でもうちはみんなターキー苦手。ところで今日のお散歩中、路上で老人が転んで鼻から大出血。どうしたもんだ?と思ってたら通りかかった郵便屋さんが車に乗せて家まで送ってあげてくれました。良かった。

Silky and I could have a proper shampoo but we decided to do it on the New year’s eve as usual because mummy has a bad back at the moment.  Still, we had lovely paw-paw hair trimming and brushing.  Woof!  My paw-paws were so hairy that I feel refreshed and reborn now, daddy.  This is before trimming.  This is not very ladylike, is it?

クリスマス前だしちょっとだけでも美しく・・・ってことで足毛カット。これはカット前、

クリスマス前だしシャンプーでもって思うけど、今、腰痛でとてもじゃないけど無理。ならばちょっとだけでも美しく・・・ってことで足毛カット。これはカット前、ボウボウです。

And this is after lovely trimming.  My paw-paws smell irresistible, too.

そしてこれはカット後。スッキリ爽やか。

そしてこれはカット後。スッキリ爽やか。

I got this marvellous portrait of me from uncle Kevin as a memento of being Santa Coco 2013.  Now, I’m waiting for daddy the reindeer to arrive.  I can feel Christmas is already in the countdown stage.  How exciting!!

さて、このポートレートはプロカメラマンのケビンさんに撮ってもらいました。さすがだなぁ。 COCOちゃん、サンタ仕度も整って、あとは当日を待つばかり。今年はダディの両親が我が家にくるので料理が心配だけど、まあ何とかなるでしょー。

さて、このポートレートはプロカメラマンのケビンさんに撮ってもらいました。さすがだなぁ。
COCOちゃん、サンタ仕度も整って、あとは当日を待つばかり。それにしても外は凄い嵐。怖い。

Woof…the wind is boisterous and scary outside.  I wonder if real Santa travels under any weather conditions.

Coco

This entry was posted in Daily activities, Dressing up and tagged , , , , , . Bookmark the permalink.

7 Responses to It’s Christmas Eve Eve.

  1. Donna and Shelly says:

    Merry Christmas Young Ladies!

  2. Gail Waller says:

    Hope you & your Mommy & Daddy have a wonderful Christmas. Hair grows between your toes like it does my Shelby but she won’t let me touch her feet so I have to get her groomed. You are both beautiful. Love you both.
    Gail

  3. Pippa says:

    Coco and Silky,
    Hello girlies, sorry it’s been such a long time :(
    Sounds like you’ve had a busy time, I hope that old man was ok? I think you two could have saved the day, with a sheltie cuddle! Aww, all your pictures are lovely, and I hope the storm weather hasn’t hit you too badly. Up here, it’s always like that, so we just have to learn to cope with it!
    Are you excited for Christmas? I hope Santa brings you lots of lovely stuff.
    Pippa :)

    • cocosheltie says:

      Hello Pippa,

      We’d been busy and couldn’t visit your blog very much but hopefully after New Year we will have more time. We got lots of presents from Santa and had a really lovely time. Love Coco and Silky

  4. ManSteflat says:

    メリークリスマス!!
    当日の今日は、朝からいいお天気でよかった〜。
    昨日は雨風のいやなお天気で大変でしたよね。
    うちは、キングストンに買い物に行ったのですが、もう、人も多いし、雨は止まないしで、うんざりしました。
    このところのすごい雨風で、家の庭は沼地と化してます。
    でも、地域によっては、クリスマスだというのに、洪水のため避難している人たちがいらっしゃるようで、深刻ですよね。

    大きいチキン!
    食べがいがありますね。
    腰、大事にしてください。

    • cocosheltie says:

      ManSteflatさん

      クリスマスもあっという間に終わってしまいましたね。キングストンて普通の週末でも人だらけだから、クリスマス前日なんてえげつなかったでしょうねぇ。思うものは全て買えました?
      うちの庭も沼地化してますよ。西向きと行っても太陽が低い冬場はフェンスの為に地面まで日が届いてくれないんです。あともう少し大きかったらなぁ~と思うけど仕方ないです。
      えっと、チキン3日続けて食べたけど、食べ切れませんでした。

Leave a Reply